Characters remaining: 500/500
Translation

chòng ảnh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chòng ảnh" peut être compris comme une forme de taquinerie, souvent entre enfants. Voici une explication détaillée pour vous aider à mieux comprendre ce terme.

Définition

"Chòng ảnh" se réfère à l'action de se taquiner ou de jouer des tours, en particulier entre des enfants. C'est une forme d'interaction ludiqueles enfants s'amusent à se taquiner, souvent de manière innocente et amusante.

Utilisation

Vous pouvez utiliser "chòng ảnh" pour décrire des situations où des enfants s'amusent ensemble en se taquinant. Cela peut être dans le cadre d'un jeu ou simplement en jouant dans la cour de récréation.

Exemple
  • Phrase simple: "Les enfants dans la cour de récréation se chòng ảnh nhau." (Les enfants dans la cour se taquinent.)
Usage avancé

Dans un contexte plus large, "chòng ảnh" peut également être utilisé dans les discussions sur les relations amicales et les interactions sociales entre enfants. Cela peut inclure des exemples de jeux où la taquinerie fait partie intégrante de l'amusement.

Variantes du mot
  • Il n'existe pas de variantes directes de "chòng ảnh", mais on peut le relier à d'autres mots qui impliquent le jeu ou l'amusement, tels que "đùa" (blaguer) ou "chơi" (jouer).
Différents sens

Dans le contexte plus informel, "chòng ảnh" peut aussi être utilisé pour décrire des relations de flirt léger entre adolescents ou jeunes adultes, où la taquinerie peut être un moyen d'exprimer de l'affection.

Synonymes
  • Đùa : qui signifie "blaguer" ou "faire des blagues".
  • Trêu chọc : qui signifie "taquiner" ou "se moquer de manière légère".
  1. se taquiner
    • Trẻ con chòng ảnh nhau
      des enfants qui se taquinent

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "chòng ảnh"